TO much of the world and even India, the Northeast conjures up the
idea of a region, which is more or less unitary – culturally, ‘racially’
and linguistically – it grows tea and rice, its forests are home to
a great variety of wildlife, and some of its people are ‘primitive’
and ferocious. Many bureaucrats treat a posting in the Northeast as
a kind of punishment. This idea of a unitary Northeast is now, of course,
being gradually replaced by a more realistic notion of its variety of
cultures, languages histories and traditions of governance.
But how
is this variety to be understood? On one kind of count, there might
be about fifty languages spoken in the Northeast and, on another kind
of count, there might be close to a hundred. Considering the intimate
connections between a language and a form of life or a culture, this
is an extraordinarily interesting point if one is talking about the
culture of Northeast India or even the cultures of Northeast India.
Language ‘lights up the world for us’, and different languages light
up the world for us in different ways. But while obviously there is
truth in this, it cannot possibly be claimed as a truth with rigid boundaries;
else we would have had a Northeast with myriad visions of the world,
each enclosed within the limits to which its own light reaches.
Of course,
it is through language that the human infant gets gradually inducted
into the life of the community – its rights and wrongs, good and bad,
fair and foul and yes, its true and false. But the important point is
that a language, while it is in a certain important sense complete in
itself, its boundaries are never precise – they frequently merge into
the boundaries of other languages, and conversations between them are
not only possible, they have frequently taken place and have made, in
many cases, a great deal of difference to each other.
About
the languages in the Northeast I would like to say the following:
1) Each of them is complete in itself in the
sense that everything that can be said in it can be said with clarity
and precision – it is never the case that what can be said in it can
be said better in another language, that it is an inferior version of
another language.
2) But many things cannot be said in a particular
language – to take an extreme example, the language of high theoretical
physics cannot be a part of conversational Khasi; in such cases borrowings
from another language have to take place, and the history of languages
is replete with such borrowings.
3) In the Northeast, languages live so close
to each other that, in many cases, one gets inducted into the life of
the community not just through one language but several languages, so
people grow up as naturally multilingual beings.
4) Multilingualism within a community is, therefore,
a perfectly natural phenomenon; in switching from one language to another,
and ‘mixing’ up different languages in one’s natural conversation, one
doesn’t move from one vision of the world to another in a kind of schizophrenic
frenzy; but one is, as it were, a native citizen of a multi-visionary
world.
One
of the ways in which the Northeast has been profoundly misunderstood
by the rest of the country, and even by people whose home is the Northeast,
is by ignoring this fact about the Northeast. Most people in the Northeast
live in multi-visionary worlds. And while a particular community may
be firmly established in whatever might be the ‘core of its vision’
– always a difficult thing to articulate even when we live by it – there
is, even in it, a substantial, but wholly natural, appropriation of
elements of other visions. One cannot, for instance, think of the Assamese
culture except in this light.
The domain
of meanings that is a culture is not an enclosed domain, just as the
variety of meanings that a word might have is not predetermined. Different
domains of meanings frequently meet and make more or less subtle differences
to each other.
In our
own country, the domains of meanings have during the course of history
interacted with each other, conversed with each other and made surprising
and creative differences to each other. It is for this reason that it
is not at all unreasonable to suggest that these domains form a family
of their own with family resemblances crisscrossing in innumerable and
complex variety of ways. Let me hazard the suggestion that our strength
– I don’t mean physical strength, but moral and spiritual strength –
lies in just being such a family. Any attempt to shrink this family
by herding its members into a single, unitary domain is an attempt to
enfeeble us – to strike at the very roots of our moral and spiritual
life.
What, then,
about the value of allegiance to a culture, to a community in my sense?
Frequently, we specify our identities in terms of the overriding character
of such a value – that is, in conceiving our identity we allow the value
of such allegiance to override all other values. Suppose, I ask myself
the question, ‘Who am I?’ and answer it by saying: ‘I am a Miri tribesman
above all else?’ This means that my being a Miri tribesman defines me
in a way which no other description of me can – descriptions such as
‘I am a teacher, a tennis player, an occasional writer of philosophical
articles, an admirer of western classical music, a bird-watcher’ and
so on. To be deprived of this identity is for my being – my human being
– to be eroded in a way profoundly different from the way in which the
non-availability of any of the other descriptions might possibly erode
my identity.
This
is, of course, not to say that one’s identity cannot be articulated
in terms of a very different ordering of values. It certainly can and
frequently is. All I would like to say is that allegiance to a culture
can be – as we all know – a very powerful force and this has, in our
country, as in many others, led to intractable moral and political predicaments.
These predicaments are compounded by the fact that it is never easy
to articulate with any degree of clarity and authenticity one’s, what
I might call, ‘core’ identity.
This is
true also when I claim that the core of my identity is my allegiance
to my community or culture. Very often emotions becloud any possibility
of clarity or authenticity. When this happens, my ‘cultural identity’
becomes an instrumentality, which may have little to do with any genuine
allegiance. It becomes a tool to be used for purposes more or less external
to it. My guess is that the more external the purpose, the more the
likelihood of its being associated with violence and coercion. My guess
is also that the greater the depth and authenticity of my articulation
of my allegiance to my culture, the more likely it is for me to come
up against difficulties which are not easy to surmount – against what
I have called the argument about itself that the culture must contain.
It is in situations of this kind that communications of the kind that
I have described above between domains of meanings may lead both to
greater clarity and to a sense of emancipation.
Frequently,
we try and understand the cultural scene in India by using the two supposedly
dichotomous notions of ‘main stream’ and ‘marginality’. These concepts
are natural allies of the view that if India is a nation, then it must
be unicultural. And since India is a nation, then in some, as yet, invisible,
but profound sense, it must also be unicultural.
It is inappropriate
and potentially dangerous to understand cultural India in terms of the
metaphors of ‘main stream’ and ‘marginality’.
Take the
main stream/sub-streams (tributary) metaphor first. The place of origin
of a sub-stream is frequently different from the place of origin of
the main stream, but sub-streams flow into the main stream and become
one with it (but do they really?) It might be thought that difference
in origin is not really important, as long as eventually they become
one. In many matters this may indeed be so. But in the case of the main
stream and the tributaries which flow into it, the latter’s place of
origin does, in fact, literally make a great deal of difference to their
natures, and when they do flow into the main stream, the main stream
is not what it was before either.
Take the
marvellously different natures of the tributaries of the great river
Brahmaputra and the difference which is made to them by the sources
which keep them running, and the difference each of them makes to the
nature of the great river itself. The river Brahmaputra would certainly
not be what it is, but for its tributaries.
What,
then, is the main stream culture of India? Many would be tempted to
say that it is what is now known as the Hindu cultural tradition. Suppose,
we accept this answer. Is the question where it originated important?
For some at least, it is an extraordinarily important question. They
think – even if perhaps in not so many words – that if it did not originate
in the land now known as India, somehow the very core of its claim on
India will dangerously diminish. This surely is the main reason why
there is so much desperation in some of the debates surrounding this
question. But suppose it did originate in India, are there not other
cultures which originated in India too?
Those for
whom the question of origin is important, not just as a matter of historical
curiosity but in forming an adequate conception of Indian nationhood
and the unitary nature of its culture, might answer the question thus:
most ‘major’ cultures other than the main stream culture, and some ‘minor’
cultures which now form part of Indian life originated outside India;
there are, of course, other ‘minor’ cultures which might have originated
in India, but these are really somewhat murky pre-Hindu cultures which
became fossilized in their pre-Hindu state; there are still other cultures
which branched off, in the course of history, from the main stream Hindu
tradition, but continued to be nourished by the main stream.
What happens
then to the main stream/sub-stream (tributary) metaphor? It seems a
non-starter: have the cultures which had their origin outside the land
of India, for example, Islam, flowed into the main stream, or are they
likely to or ought they even aspire to mingling? They might have mingled
and formed strong sub-currents in both, but despite such mingling they
have retained their independent course. Some of these sub-currents became
independent themselves (perhaps Sikhism)! What then about the so-called
pre-Hindu ‘fossilized’ cultures? There might be a powerful temptation
to say that they have ceased to flow anyway and their future lies in
being submerged or drowned in the mainstream.
And there
are cultures such as some in the Northeast which, even by a large stretch
of the imagination, cannot be treated as ‘pre-Hindu’, and which indeed
might have originated outside the land of India? The hope is that they
are so ‘small’ and so ‘simple’ and inarticulate that they will, under
pressures of various kinds, fade away for all practical purposes.
It
is clear that the metaphor of the main stream is a powerful hindrance
to the understanding of India, especially for those who set great store
by the idea of one nation, one culture. Many of our cultures, particularly
our tribal cultures, and some of the major religion based cultures (this
is not to say that religion is not a part of tribal cultures; quite
the contrary in fact; tribal religions are much more Durkheimean than
we realize, and are, therefore, inseparable from their cultures) have
retained their autonomy and constitute distinct forms of life.
This, of
course, as I have suggested earlier, has not precluded mutual conversations
among them, nor, of course, mutual influence. Such conversations might
occasionally have produced a new light or a different light within a
particular culture, (for example the light produced by Sankardeva’s
Vaishnavite movement among some of the tribal cultures of the Northeast),
but this light has enriched them in their independent being rather than
blind them into walking into the Hindu embrace. And this was a good
thing too.
The
metaphor of a text and the ‘space’ beyond its margins distorts the reality
of our nationhood, in some ways, even more drastically; but it may sometimes
be a helpful metaphor in understanding the reality within a particular
culture. To begin with, the idea of a margin suggests a condition beyond
the limit, beyond which a thing ceases to be possible, or simply does
not exist. Does this picture at all help us in understanding the cultural
situation in India? If we take it seriously, cultures other than what
we might call the ‘Indian culture’ proper with its own proper margins
(frame) will have to be obliterated from our view, will become non-entities;
they will be the empty space – nothingness – beyond or below these margins.
Can an image of India be more distorting than this?
There
are many cultural texts, and perhaps subtexts, which together constitute
the complete text of Indian culture, unbearably unwieldy, as this text
will be. These texts may have boundaries, which as I have mentioned
earlier, are fluid and frequently messy (mixed up, imprecise). None
of them has margins in the above sense; nor does the ‘complete’ text
of Indian culture have any margins. It perhaps has boundaries, but if
it does, these boundaries can never be precisely delineated. And, this
is, of course, just as it should be. The margin metaphor as an aid to
understanding the culture of India should, therefore, be abandoned as
quickly as possible.
But within
a particular culture, the margin metaphor may be a fairly useful tool
in understanding the particular way of being of that culture. Take the
traditional caste system within Hinduism. Of course, it will be claimed
that things have changed radically, and that not only does the system
not exist any more in its pristine, original form, it exists, if at
all, as providing grist to the mill of political power game, and not
a culturally hierarchic or divisive force.
The truth
of this claim is, of course, doubtful, to say the least. But think of
the situation in the country even a hundred years ago. The caste system
in many parts of the country did draw margins. People beyond these margins
were, as though, nothing. They were ‘nothing’ to the text of the culture.
They might have had extremely useful functions in providing infrastructural
services towards the physical well-being of people belonging to the
culture, but they themselves were cultural non-entities. They were indeed
perhaps human beings, but their human existence was without a meaning,
except the meaning given to it by the culture – and the meaning given
was devoid of any cultural content.
There
is, therefore, no question of a cultural assertion or a revival – even
if ‘romantic’ – of the culture (folk culture) of the ‘outcastes’. They
have no ‘memory’ of a self-sufficient, autonomous culture to which they
can return and regain depth and dignity. As somebody said of the Jews
trying to come to grips with the romantic opposition to the European
Enlightenment: the community had ‘no “illusions” of its own to go back
to. It only had the recollection of the ghetto, which by itself was
not a sufficient community or culture at all, but an unromantically
specialised sub-community of wider world within which it was pejoratively
defined’ (E. Gellner, Culture, Identity and Politics, CUP, 1987).
The
predicament of the dalits, therefore, is extraordinarily cruel. Do they
lose themselves in the main stream of Hindu culture (where there is
no guarantee that they will be allowed to); or do they remain in the
emptiness of the marginal space; or do they try and merge themselves
in some other self-sufficient cultural entity where there is a chance
that they might be allowed such merger? Marginality, therefore, is a
powerfully appropriate metaphor in understanding the dalit predicament.
It had also been a potently active force in the Hindu’s self-definition
of his culture.
It is doubtful
if such marginalities exist in other cultures of India. Take the tribal
cultures – at least the ones I know something about. Although for many,
a sense of marginality has been created by larger and more powerful
cultures so that a merger or an amnesiac identification with the larger
cultures becomes easily possible, many of them, miraculously perhaps,
have retained a sense of both functional and moral-spiritual autonomy
which provides, as it were, the springs of action for them. Such autonomy
is, of course, continuously under threat, but the very fact that it
has survived shows that they do not assign a marginal status to themselves;
and they can have fairly authentic romantic ideas of a ‘once flourishing’
cultural being.
Such cultures
do, of course, have boundaries, but beyond these boundaries there is
not cultural nothingness, but other cultures, other ways of being. Within
such cultures, individuals, for example ‘slaves’ might have, in the
self-definition of a culture, a marginal status, but never an entire
section of people.
The
main stream/sub-stream (tributary) metaphor is wholly unhelpful in understanding
either the nationhood of India or its cultural specificity. In the articulation
of the relationship between our diverse cultures, it is not of much
use. It distorts rather than represents our cultural reality.
How
then does the great diversity of our cultures fit into the idea of an
Indian nation? (i) Diversity does not, as I have tried to suggest
at various points, imply mutual exclusion. Our cultural boundaries are
fluid and ‘messy’. (ii) There are inevitably large similarities
between our cultures, similarities in what might be called their ‘cores’
and their ‘peripheries’. Similarities also result from the fact that
conversations, primarily at a non-theoretical, intuitive level, have
always taken place among our cultures; such conversations open up new
bridgeheads between cultures. (iii) The plurality of our cultures
has undoubtedly frequently generated mistrust, suspicion, conflict and
violence, but it is also largely true to say that there is a powerful,
if somewhat inarticulate, sense of Indianness, which is what forms the
basis of emotions such as pride, shame, love, joy, sadness, hope which
Indians feel when they think of their country.
The nationhood
of India must be articulated in and through its great diversities. To
be an Indian in the deepest sense of the term is to be able to acknowledge
these diversities and see one’s country as a natural home to them; to
be able to find one’s way about in the maze of differences with a degree
of surety and naturalness that may be quite astonishing to an outsider.
There is also loving patriotism such as that of Gandhi’s – a patriotism
that is totally open to the other; just as there is pathological nationalism,
such as that of Savarkar’s. But democracy and the spread of democratic
practices have ensured that it is the Gandhian variety of patriotism,
whether at the local community level or at the national level that has
prevailed. They have also ensured that emancipatory movements have a
legitimate place in the life of the nation.
All this
is not to say that India’s nationhood has been unshakably established.
Its fragility is obvious enough. The threats to it are both internal
and external. The internal threats arise from two sources: (a)
majoritarian blindness of one kind or another at various levels of national
life and (b) the ever deepening divide between the rich and the
poor. The external threat comes mainly from forces which – for reasons
of different kinds – would present India’s diversity as rigid differences
across which there can be no meaningful communication.
The
external and internal threats are obviously not mutually exclusive;
quite the contrary: they feed on each other. Majoritarianism invites
external encouragement of division; the powerful external forces guiding
the fortunes of globalization have further deepened the rich/poor divide
within the country. Given the volatility that prevails in the world
today, and the increasing power of a few countries to impose their will
on the others, it is impossible to envision the India of even fifty
years from now. Meanwhile, whether or not India will survive as one
nation depends much on whether we have found sustainable solutions to
the problems posed by what I have called internal and external threats
to its nationhood.